domingo, 22 de abril de 2012

"A Progreso" traducido al italiano por Rosetta Savelli



In Progress


Ha un sapore come il vento, il sale bianco

tra le palme spettinate piegate dal tempo.

Il vecchio mare, un viaggiatore instancabile!

Fornitore di sogni lunghi e incerti

lasciando tracce di schiuma in ogni spazio che attraversa il marinaio.

Ha un sentimento trascendentale, è invincibilmente titano e orgoglioso,

di quiete ininterrotta che viene dal signore della vostra anima Hidalgo.

Imperterrito, gira la lancetta dei secondi dell'orologio per tracciare le vene

del tuo corpo .... costiera

Guai a quelle ore gloriose!,

Che pugnalata al petto, come dolore e rimpianto,

quelle voci rabbiose che gridavano aiuto.

Lei si è ferita l'anima nelle preghiere di ipocrisia servile della fantasia,

l'incertezza seminata in una città di progresso solo intravisto

per mascherare il volto del tuo volto, sacra porpora per tingere il cielo.

Chi scriverà la storia della morte e del vagare senza meta nel vento,

delle frustate senza pietà sul tuo letto di schiuma.

Progress, ha il mare, la monotonia del tempo, il languore del cielo e gli uccelli

che solcano il tuo silenzio ...

Appena l' immacolato faro di galanteria e di tranquillità,

che con l'audacia del vento, è sfociato nelle sue complessità.

Come l' irriverenza di un popolo che grida: progressi!

La verità del lutto sul pavimento rivestito di asfalto nero,

calpesta il biancore della vostra pelle costiera,

l'ululato del vento ogni pomeriggio solca

l'immensità del mare e il coraggio del tempo.

Le retine del ricordo distorcono le immagini

e attraverso la tempesta brilla il riflesso della luna sul mare,

la misericordia del peschereccio accoglie le stelle,

come raccolte nel gregge

e come gli sguardi di uccelli che migrano

e che hanno perso la via del ritorno.

Nella marea apocalittica dell'umanità forgiata in errori,

la tua storia si aggroviglia tra le dita, fingendo di bruciare i trionfi giusti

che ha costruito nel proprio nome scritto sulla epitaffio del silenzio: Progress.




(MARINA QUESTA TRADUZIONE E' PIU' CORRETTA
E QUESTA TUA POESIA E' DAVVERO MOLTO BELLA,
DENSA E PROFONDA DI UMANITA' E DI PIETA'.)
Rosetta Savelli




A Progreso


Sabe a sal el viento blanquecino

entre las desgreñadas palmeras inclinadas por el tiempo.

El viejo mar. ¡Incansable viajero!

Proveedor de sueños prolongados e inciertos

que dejan estela de espuma en cada brecha que surca el marinero.

Hay en ti un intangible sentimiento de titán invencible y soberbio,

de inquebrantable quietud que surge de tu alma de Hidalgo caballero.

Impávido, transcurre el segundero del reloj para dejar huella en las venas

de tu cuerpo costero….

¡Ay de esas horas gloriosas!,

que en el pecho hicieron mella en forma de dolor y de lamento

aquellas voces iracundas que clamaron sustento.

Te han lacerado el alma los ruegos del servil hipócrita que en la porfía,

sembró la incertidumbre en un pueblo vislumbrado de progreso

al maquillar la faz de tu semblante sacro para teñir de púrpura tu cielo.

Quién escribirá la historia de la muerte al deambular sin rumbo sobre el viento

que azota sin piedad a tu lecho de espuma.

Progreso, te basta el mar, la monotonía del tiempo, la languidez del cielo y las aves

surcando tu silencio…

Te basta la gallardía del faro inmaculado y sereno, con la intrepidez del viento que se

vierte en sus vericuetos.


Te basta la irreverencia de un pueblo que pide a gritos: ¡¡Progreso!!

Al llorar verdades sobre tu suelo de asfalto negro,

pisoteada la blancura de tu piel costera

el ulular del viento que cada tarde surca

la inmensidad del mar y la impavidez del tiempo.

Las retinas del recuerdo distorsionan las imágenes

y a través de la tempestad brilla el reflejo de la luna sobre el mar,

el navío pesquero acoge con piedad a los luceros

y se ve surcar bandada de aves que al emigrar perdieron el camino del regreso.

En el apocalíptico rumbo de la humanidad fraguada en yerros,

se enreda tu historia entre sus dedos pretendiendo incinerar los triunfos justicieros

que edificaron tu nombre, escrito en el epitafio de un silencio: Progreso.



Marina Centeno
Yucatán México