lunes, 2 de febrero de 2015

VITRALES DE LA NATURALEZA traducido al rumano por Elisabeta Boțan


POEM


După pantofii mei – aceia din copilărie–
nu am avut alt lucru mai pur și mai al meu
în peticiri și espadrile
și slăbiciunea ustensilelor
de a se lega cu înțepăturile de uitare
la senzația de libertate în fiecare furt


POEMA

Después de mis zapatos –aquellos de la infancia-
no he tenido otra cosa más pura ni más mía
en los remiendos y las alpargatas
y la flojera de los utensilios
de amarrarse al olvido con las agujetas
a la sensación de libertad en cada hurto


Marina Centeno